《给你,以化心》
9 E9 R1 t0 K; J( t5 L
《给你,以化心》哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城2 G1 ]4 }- B' v3 E
”回音体“配译
; a5 L6 c* K6 ~2 \6 S/ ~
常不能给你以华丽
多是悬心伏气 春朝秋夕
浪迹江湖混饭吃
Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches
Livings to make earth and universe, in poems
Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets.
( c% x4 U0 D- A! u: v/ v4 j3 Z
/ |+ d9 F# t' t+ @& h
但我仍想; M2 M: C4 G% R6 F$ H2 I$ i7 j
给你一束阳光) _8 g9 k$ g9 Z
以无可救药的痴情
; p. f& K+ ^9 P; c/ Z4 O以雪地里迎风的倩笑/ w7 P. v+ f" V2 x! Y( y- O
All to you,
A ray of sun light,in your deepest eye,
in coldest snow, warms me, your smile,
给你一阵微风+ c6 X5 ~! a: B3 S) M: p1 _
以束发蓝簪的春香
# ]# ?2 s8 n( J& a: ]& Y0 b9 j以泪痕化成的春花
0 S, {# o5 v" F
A wind breeze I hear the heart-beats
Loving teardrops never dry,
给你一弯月3 N& Z( v' D1 c+ K. a) h
以轻轻低低的叹息+ r9 t; x( o( ~% B
以眸中千缠百绕的迷恋
5 v# ^0 O4 ]4 o. R3 g. L* i) }) w
A moon, so quiet, soft, watches high above,
Lonesome shadows, distant but sigh,
给你一团火
( x+ s. L/ v h) x/ `以青山的高义,流水的温柔: a, U& {4 I1 D3 _# S- a
以大贞大信于生命的爱
" O' a1 b6 {5 O. k* H8 @, {+ h0 i
A fire, was your poem writes day and night.
cut into the mountains, as the river in the lands,
7 i) x8 W% k2 b
+ ?+ P- }, \4 H! `/ O6 a% o& \# F2 r: y* \' U2 [) u y5 v: {
为你,人淡如菊$ W$ r* n) i8 [0 F5 W3 z
为你,浩歌长林7 [ p. i J& X" C% q
为你,扶醉痛饮
L' z. h3 u# }为你,眼波流盼
( ?7 O/ M6 x A以报答你的义气和关情4 i# D# P9 V1 o& d& A
All for you,
2 G* L4 D# J; ?8 rjust to paint you a flower, walk in the fields miles after miles
) b# ^# ]1 q$ Y; C4 q1 WAll for you,
% ~6 H6 D8 z* }5 `1 ycountries nad towns, I sing along the road, echoes in valley,' a* Q- q- I+ k0 s
All for you, ( B6 E% ~0 ?/ X
Smiles and dances party ends In a "Starry Starry night"* Z" h, j4 r! H$ {, F: i9 p
All for you, $ z% r9 p6 N+ G% v+ }3 N
Deep looks, a yellow house, A window opened behind& o+ M/ f) j5 C- g
e" e, _( @! T$ r9 x& }8 z3 b9 Q/ \5 E, N* c# h
香醇也好,清淡也好
我们一同且走且醉且歌且眠
等大海回澜,丘壑流转
A bottle of wine, A trampling a kiss,
Walks, we walk, songs we sang in the night,
Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )
, o' m ]) [8 b: b2 @ M4 L5 ~1 s6 r& d% D1 |5 {: n% L
谁都知道0 V6 K0 g A B: c, v
枯荣都是本份. G4 U- i" L$ `2 o0 I
没有不凋的桃花
. L3 F' V8 O4 x" _* N# ~我只想配合你,四季,和土地
5 m/ R( m9 d" w0 b/ l完成我们的故事
) z: [" k9 Z i, N
$ j+ ?4 b ~2 H6 Q# K7 v3 ^5 U
I know, Oh you're my richest land!
cherry blossoms, but Fades in Valentine!
Seasons dies, but let Stories, printed, (beinked n rewind?)
Harvest seeded Only in spring time,
Oh you're my richest land!
' @# a" ]1 w! M
此时此刻,我们
既是山边的一对青石,因近泉而净心
又是天上的两朵游云,因不回而辽远
The moment we hold, thus Close, tight,
A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time
Two clouds n’ love songs inked in the sky n high
一语湖边 ' R/ Y% T) u0 E4 _
二月 2012 于回音谷% H. g7 ?2 v- W6 P% F
a few words added days later, ..
& a# `/ b6 [8 |$ m7 Y' J8 F