撰文|张小妹摄影| 崔峻编辑| 董鑫
政知圈(微信ID:wepolitics)作为一枚常年关注外事报道的记者,对外交部新闻司司长兼发言人陆慷可以说是很熟悉了。
深色西装、白色衬衣、蓝色领带,面对复杂的国际形势,“霸气回应”、“惜字如金”、“干脆利落”。这是陆慷以发言人身份站在印有“中华人民共和国外交部”蓝色背景前的样子。
不过,这几天,政知君见到的是以另一个身份出现的陆慷。
从去年开始,陆慷多了一个新身份——北京市人大代表。1月13日至1月20日,北京市十五届人大二次会议在北京会议中心召开,759名代表参会,陆慷就是其中之一。
这位很少接受国内媒体采访的发言人,这次以北京市人大代表的身份接受了政知君专访。
“边学边做”的新代表
陆慷在外交部新闻发言人的岗位上亮相已经有将近4年的时间,但作为人大代表,他还是“新人”。
“去年我是第一次参会,今年来之前我也搜集了一些材料、征求了一些意见,代表提议案是一个严肃的过程,边学边做吧!”陆慷说。
作为新代表,陆慷积极履职。
1月16日下午,朝阳团审议会结束后,他一边收拾笔记本和报告材料,一边与邻座的另一位代表、朝阳区文化馆馆长徐伟寒暄交流,还互留了联系方式加了微信。
在之后的采访中,陆慷告诉政知圈(微信ID:wepolitics),当人大代表同时也是一个很好的学习机会,因为代表们来自各个领域,履职过程中他可以集中了解北京的方方面面。
陆慷说,在与外国驻华使馆、在京外国媒体的接触中发现,外界对我们的理解有很多种,一方面是羡慕中国,甚至在很多地方探索中国的发展模式,特别是一些发展中国家;另一方面,也有一些其他国家不理解、或者说是不愿意理解的地方,甚至有过一些成见。
作为首都,北京的发展可以说是国家发展的缩影。所以,了解这些对他的本职工作也很有帮助。
建议直面“误解”
根据北京的城市功能定位,北京要打造成为国际交往中心。作为北京市的人大代表,陆慷最关注的是什么?
提升软实力。
陆慷说,现在,外国人看中国看北京,已经不会再惊讶于高楼大厦和北京高大上的地方,经过这么多年的发展,大家已经习以为常了。他们关注更多的,恰恰是软性的东西,不管是通过“文化自信”体现出来的,还是通过实实在在以人民为中心的政策体现出来的。
他还特别提出了加大政策的对外宣传力度。
北京有很多驻华机构、外国媒体,他们很有兴趣了解中国的发展,但也出现了一些不太理解,甚至曲解的情况。陆慷认为,要直面“误解”,加强沟通,“我们有这个自信说清楚。”
他举例说,在北京市疏解整治促提升过程中,有外媒借机炒作。去年,外交部新闻司和朝阳区人民政府安排记者参观北京的“疏整促”过程,通过朝阳区的介绍和实地采访,记者们真正感受到了这项工作对于老百姓生活品质的提升。
在有些整治后环境变好的小区,外媒记者还说过,发达国家的一线城市也不过如此。还有一些发展中国家的媒体,老城改造和提升对他们国家来说是个难题,中国政府还为他们提供了北京方案。
严肃还是幽默?
政知圈(微信ID:wepolitics)发现,陆慷的思维和语速都极快,常常是政知君刚开口,他就已经进入到了“答题”状态。从精神状态到逻辑表达,都很难看得出来,他已经进入5开头的年龄段。
去年底,中国公共外交协会智库媒体团访问日本,陆慷也参加了这项民间外交活动,与来自日本关西地区各校的大学生们进行面对面交流。座谈会上,来自关西外国语大学女生向陆慷请教了一个恋爱问题:
“我有很多中国朋友,他们都推荐我和中国男生交往,我也知道中国男生对女生很温柔,亲切…… 我有一个朋友正在和中国男生交往,他们两个感情很好,可是她的父母不很同意,你能教教我们怎么说服父母吗?”
没想到,陆慷真的回答了这个与本职工作无关的问题:
“你的朋友是对的,中国男生确实很温柔。比如你看到我身后担任翻译的这两个帅小伙子。对了,他们已经结婚了,你就别想了……”
△陆慷在座谈会现场(图片来自环球网)
也是因为这场问答,让很多人看到了陆慷风趣轻松的一面。这样的风格,在政知圈(微信ID:wepolitics)这次对陆慷的采访中也多有展现。
“前段时间也有别的媒体朋友问我:原来你会笑的啊?”陆慷还跟政知君解释了一下,其实大家所看到他的严肃风格,主要是因为在外交部记者会上,很少有问题能让人笑得出来。
外交部的发言人到底有多忙?
说起来,外交部每个工作日都有记者会,在所有国务院组成部门中,这还是唯一一个。因此,外交部发言人也被称呼为“最忙发言人”。
陆慷告诉政知君,真正忙的是发言人团队。
在外交部发言人办公室,五、六个人组成一组,每组轮值一个星期。早上六、七点钟,团队就要开始搜集当天可能会在发布会上问到的问题,做好各方面准备,记者会结束之后,实录当天就会以中英双语的形式挂在官网上,这些工作量都很大。
除了忙,网友关注外交部的记者会,很大程度上是在关注记者会上一些有意思的表达。这都是现场发挥吗?
“得看具体情况。”陆慷回答。
他认为,因为语言差异,有些语句如果翻译成英文感觉是不一样的,对于发言人来说,能够把事儿说清楚,准确地把政策信息传递出去,就达到目的了。