《给你,以化心》
9 L* t0 Z( i2 U/ s
《给你,以化心》哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城, f7 P; i+ l- E+ }, T6 O4 _4 Y
”回音体“配译
. h% F; m2 I7 r6 |1 K7 S常不能给你以华丽
多是悬心伏气 春朝秋夕
浪迹江湖混饭吃
Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches
Livings to make earth and universe, in poems
Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets.
$ i- x3 i2 |4 V5 ~, }
- J$ i8 z/ E4 |% ]0 o. ?# K! ]: n但我仍想1 P1 ?& Z z: R6 W
给你一束阳光
/ l9 A8 @5 y: r( ?* r1 A* Q以无可救药的痴情
3 H* G/ E) l+ L- C: C [以雪地里迎风的倩笑
- V2 T0 P5 k' U. ?
All to you,
A ray of sun light,in your deepest eye,
in coldest snow, warms me, your smile,
给你一阵微风& e8 b8 N4 A6 z: B
以束发蓝簪的春香
* z# h% C6 D5 W1 ~$ L以泪痕化成的春花
9 b1 j' f3 Y* n* K
A wind breeze I hear the heart-beats
Loving teardrops never dry,
给你一弯月7 ?8 J( @$ i4 V- l1 Y" L \" [
以轻轻低低的叹息
, O& I9 X0 m# z7 x2 O以眸中千缠百绕的迷恋
$ q* m9 [0 h) ?
A moon, so quiet, soft, watches high above,
Lonesome shadows, distant but sigh,
给你一团火5 m4 b2 ^' ~ S/ u; L
以青山的高义,流水的温柔
9 z' B4 f# `" a2 _( r6 p以大贞大信于生命的爱
+ ~7 [. l) r! I, @
A fire, was your poem writes day and night.
cut into the mountains, as the river in the lands,
& Z e8 E! n1 L+ m9 u( p. r0 M" J1 V
- }" d5 g" s/ D8 v9 x9 o& z$ S
5 \8 y5 ?1 t! e; h; o1 Z为你,人淡如菊
% l! X! n8 D, v& T/ v9 g为你,浩歌长林4 O3 i9 \* X9 M9 y4 y" C2 E
为你,扶醉痛饮. x/ J/ A, f0 o& `. o( f, r! Z+ ^
为你,眼波流盼0 p; Z! x8 b* Q* _2 y, K
以报答你的义气和关情$ v1 {. {7 Q( ^7 S4 x
All for you, ' |# m+ c3 r$ b# w
just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles
- k& H# ] N% ?) w; W6 O& O/ H* }All for you,
/ ~: O7 k9 V; ~0 f7 u" n( Ecountries nad towns, I sing along the road, echoes in valley,
4 g Z" x6 x/ @' ^All for you,
" u# D9 g& y/ r+ G* R# TSmiles and dances party ends In a "Starry Starry night"- _& I3 P R$ H" D) d
All for you, & O# }, v4 W+ ?* x0 q8 O! F
Deep looks, a yellow house, A window opened behind
3 `3 x+ i0 m# f2 o0 w1 t8 J; q
$ |2 ?; @0 i8 T9 Q
% Y' b! t' e9 s) @; P; M香醇也好,清淡也好
我们一同且走且醉且歌且眠
等大海回澜,丘壑流转
A bottle of wine, A trampling a kiss,
Walks, we walk, songs we sang in the night,
Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )
: l- }- O5 a7 ~8 r3 _8 R: F
3 N" c- A8 u! w2 S$ N谁都知道
6 c2 k, W$ Y$ Z枯荣都是本份
) S9 x9 R9 l1 T. n/ c) `没有不凋的桃花
# }+ c- b: v) b% _我只想配合你,四季,和土地* r& n, e3 m Y/ } B
完成我们的故事
2 z+ o2 K; U8 @- z8 c& Y
% `, e& C# d. ^, v, a2 HI know, Oh you're my richest land!
cherry blossoms, but Fades in Valentine!
Seasons dies, but let Stories, printed, (beinked n rewind?)
Harvest seeded Only in spring time,
Oh you're my richest land!
# o9 x- C0 u8 M
此时此刻,我们
既是山边的一对青石,因近泉而净心
又是天上的两朵游云,因不回而辽远
The moment we hold, thus Close, tight,
A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time
Two clouds n’ love songs inked in the sky n high
一语湖边 $ n2 D7 A% ~( Z- ^" }( f
二月 2012 于回音谷9 ^! q6 N7 H; V
a few words added days later, ..& x/ _- D. \" l- u- J